شعر ومتن کردی و فارسی
Şavên herî dêrêjên sale bê hmu galên kurd va Îranîe pîroz be.
کودک کرد در حاشیه مراسم آغازین هفته دفاع مقدس
اینم سروده ی مشهور دکتر شوان پرور با نام (خزال : xezal)
Xezal Xezal
به ادامه مطلب.......... بروید ادامه مطلب ... Gotinên Pêşîyan 3
As berdaye, pey çeqçeqe ketiye. پروفسور آلان دیلانی
پروفسور آلان دیلانی موسس و مدیر کل آکادمی بین المللی برای طراحی و سلامت است. او از بنیانگذاران مجله، طراحی بهداشت جهانی، www.worldhealthdesign.com است. اوموسس بین المللی در زمینه طراحی و سلامت دردانشگاه پورتسموث در انگلستان است. پروفسور دیلانی در سراسر جهان درگیر در دانشگاه های متعددی در زمینه طراحی و سلامت " برنامه طراحی " حمایتی ، هر دو موسسات پزشکی و طراحی شده است.
به ادامه مطلب........................بروید.......................... ادامه مطلب ...
zarokên lawikli ser yên keçik negrin Xwûşk û bira car caran li hev nakin.
فرزند پسر را دست بالاتر از فرزند دختر نگیرید!
خواهر و برادر ها گاهی باهم دعوا میکنند. اما وقتی که فرزندان پسر به دخترها زور میگویند(اذیتشان میکنند)،آن زمان است که امکان دارد مشکل های بزرگی پدیدار شود. محققان روانشناسی در مورد این مسئله میگویند که:در درون خانواده هرکس باید جا ومکان خود را بداند. در بین فرزندان دختر وپسر باهم جور نبودن(ناسازگاری)هر زمان ایجاد میشود.بطور کلی برادرهای بزرگ گاه گاهی به خواهرهایشان زور میگویند.در مورد لباسهایشان،رفت وآمدهایشان اظهار نظر میکنند.واین مسئله دلیل جنگ ودعوایشان میشود.این وضعیت در دختران خود را بصورت بیماری های جسمانی،دوستی های ناباب(نادرست)نشان میدهد.محققان میگویند که:باید حد ومرز در بین فرزندان دختر وپسر بخوبی مشخص شود.
باید که مادر وپدر در مقابل فرزندان باهم متحد(یکدل ویکرنگ)باشند.در مسئله رابطه بین فرزندان هم از آنها پشتیبانی کنندوهم در مقابل آنها رفتاری دموکراتیک(آزادی+مقررات وضوابط)داشته باشند.بایر در هرزمان بی آنها باهم سازگاری را ایجاد کنند.
دو شنبه 20 آذر 1391برچسب:, :: 15:51 :: نويسنده : hevydar Pispor diyar dikin:ku bo boyax kirina porê divê boyaxê biqalîte bên bikarnîn da ku tendûristîya we zirarê nebîne.
یک شنبه 19 آذر 1391برچسب:, :: 17:6 :: نويسنده : hevydar
Amade kirina maskê...
آماده کردن ماسک... یک قاشق (شیره)عسل دوقاشق سرشیر سپس خوب آنهارا با هم مخلوط کنید،آن را به پوست صورتتان بمالید وبگذارید تا 20 دقیقه بر روی پوستتان بماند و بعد پوستتان را بشورید. پوست صورتتان درخشان و سرزنده خواهد شد.
یک شنبه 19 آذر 1391برچسب:, :: 16:43 :: نويسنده : hevydar
Şîş kebab
500g goştê perçe yê berxan
کباب سیخی:
500 گرم گوشت تیکه ای بره 1/2 اب لیمو 2 عدد گوجه فرنگی فلفل سبز 1 عدد پیاز نمک و فلفل سیاه
پیاز را رنده کنید و آب آنرا بگیرید و با آب لیمو مخلوط کنید وبر روی گوشت بریزید و یک روز بگذارید تا گوشت آب آنرا به به خود بگیرد. گوست را از سیخ رد کنید و بر روی آتش بگذارید. بعد از اینکه بر روی آتش سرخ شد به آن نمک بپاشید و گرم و داغ سرویس کنید.
نوش جان
جمعه 17 آذر 1391برچسب:, :: 14:44 :: نويسنده : hevydar
300 gr gêzer
طرز تهیه:
300 گرم هویج 1/2 لیوان ماست،نمک،روغن و دو حبه سیر. هویج ها را رنده کنید ودر روغن کمی سرخ کنید. هویج ها را ازروی شعله بردارید وبگذاریدسرد شوند. بعد از سرد شدن،با نمک،سیر و ماست مخلوط کنید. یک یا چند برگ جعفری بر روی آن قرار داده و آماده سرویس کردن است. جمعه 17 آذر 1391برچسب:, :: 13:29 :: نويسنده : hevydar
Jiyana hevbeş di civakê de weke yek ji pirsên girîng û çarenivîssaz di jiyana mirovan de tê hesibandin û di warên cur bi cur de ketiye/dikeve ber lêkolîn û dahûrandinê. Yek ji van waran, temenê zewacê ye ku dikare encamên nifûsî, civakî û pîskolojîkî tevî xwe hebe.
((یک زندگی خوب در جامعه یکی از مسائل مهم و سرنوشت ساز در زندگی انسان ها به حساب مییاد و وارد بخش های(زندگی )مختلفی شده است/وجزو چالش برانگیز ترین و ریز نکته ترین مسائل است. یکی از این بخش هابحث ازدواج است که دارای تاثیرات نفوسی(روحی)اجتماعی وفیزیولوژیکی در خود میباشد.))
پنج شنبه 16 آذر 1391برچسب:, :: 17:50 :: نويسنده : hevydar
Hewî – yanî anîna hevjîna duyemîn bo ser hevjîna yekê – kevneşopiyeke ku hîn jî di nav civaka kurdî de zindî ye.
((هوو _یعنی آوردن همسر دوم بر سر همسر اول_یک فرهنگ قدیمی است که همچنان در بین جامعه کردها پایدار و زنده است)).
şahciwana Kurdistanê 2012 زن زیبای سال 2012 کوردستان دختری به نام (Şinê Ako) است که از بین 50 دختر نامزد کسب این عنوان انتخاب شده است!!! سه شنبه 14 آذر 1391برچسب:زن زیبای کوردستان,miss kurdistan 2012,دختر زیبای کورد, :: 22:32 :: نويسنده : hevydar
(H) Kch
(H) Kur
یک شنبه 12 آذر 1391برچسب:, :: 20:36 :: نويسنده : hevydar ji goştê ser neynûkan xilas bibin (از گوشت اضافی اطراف ناخن ها خلاص شوید) Ji bo xilas bûna ji goştê ser neynûkan tarîfek hêsan... ...برای رها شدن از دست گوشت اضافی اطراف ناخن ها راه حلی آسان
نصف قاشق شیره سیر Zerdika hêkekê زرده تخم مرغ
یک قاشق آب آناناس Malzemeyan baş tev bidin, serê tiliyên xwe nîv saetê di vêlosyomê de bihelîn. .مواد را خوب باهم مخلوط کنید.سر انگشتانتان(ناخن هایتان) را به مدت نیم ساعت در ماده تهیه شده قرار بدهید
.که باعث میشود گوشت اطراف ناخن هایتان سرزنده و سالم شوند
جمعه 10 آذر 1391برچسب:, :: 18:15 :: نويسنده : hevydar 8 xalên sereke ên ciwan mayînê (8 نکته مهم برای جوان ماندن) 1 Cixare nekşînin. Heta 10 salan avantaj bidest bixin. (1.سیگار نکشید:تا 10 سال دیرتر پیر شوید.)
2 Strêsê kêmtir bikin. Têkîliyên xûrt ên sosyal ava bikin. (کمتر استرس بکشید:کارهای اجتماعی مهمی انجام بدید.)
به ادامه مطلب ................مطلب بروید....... ادامه مطلب ... پنج شنبه 9 آذر 1391برچسب:, :: 13:47 :: نويسنده : hevydar شعر زیبای لیلا از آهنگهای مرحوم آرام تیگران Leyla(لیلا)
Tu bedew î, tu nazik î Leyla Leyla Keça Kurda çiqas rind î Leyla Leyla Leyla Leyla Leyla... Leyla Leyla bihar e Dilê min zare-zar e Leyla Leyla êvar e Hêvya te me de were Leyla Leyla bihar e Dilê min zare-zar e Tu dermanê dilê xorta Leyla Leyla Leyla Leyla Leyla... (لیلا لیلا لیلا) Leyla Leyla bihar e (لیلا لیلا لیلا بهار است) Dilê min zare-zar e Leyla Leyla êvar e Hêvya te me de were Leyla Leyla bihar e Dilê min zare-zar e (دل من زار زار گریه می کنه) سه شنبه 7 آذر 1391برچسب:, :: 18:13 :: نويسنده : hevydar BAJARÊ BISMILÊ؟ BAJARÊ BISMILÊYE GÎDIPSEEENLi hêla Bismilê, ji gundê Koselîya merivek wê biçe bajêr .Jina wî jê re dibêje : Ma bajarê Bismilêye gîdipseeen, Fatoşêye bîr don getiiir!
|